Oggi ho ricevuto le prime copie del nuovo libro “Lusus”, corso di lingua e civiltà latina per il biennio delle scuole superiori, che ho scritto con la mia insostituibile e preziosa collega Michela Venuto, edito da Palumbo.
Ecco di seguito alcune notizie sull’opera, tratte dal sito della casa editrice Palumbo (https://www.palumboeditore.it/schedaopera/itemId/3190#piano-opera).
IL PROGETTO DIDATTICO
Il corso vuole fornire una via d’accesso alla lingua e alla civiltà dei Latini attraverso un’esposizione semplice e chiara ma senza rinunciare alla completezza e al rigore, ricorrendo anche a nuove soluzioni visive per evidenziare il ruolo centrale delle parole latine, della loro storia e del loro contesto. Attraverso un uso diffuso di immagini, cartine, riproduzioni di opere d’arte e di emoji si vuole rendere lo studio della lingua e della civiltà latina coinvolgente, favorendo i processi di memorizzazione più efficaci e divertenti.
Il titolo Lusus esprime infatti l’idea di base del progetto, poiché allude a un percorso stimolante e coinvolgente, che tenta di rendere piacevole l’assimilazione dei contenuti.
LE CARATTERISTICHE
Nel volume di Teoria i fenomeni linguistici sono illustrati attraverso tabelle ed esempi d’autore, per evidenziarne più chiaramente l’applicazione.
Numerosi anche i confronti con altre lingue sia nel corso della spiegazione, sia nella rubrica Lingue a confronto.
Il desiderio di chiarezza ha influenzato anche la veste grafica: un uso mirato degli schemi e dei colori facilita la comprensione e la memorizzazione, specie nella morfologia. Nei due volumi di Laboratorio la consistente presenza di immagini (emoj, riproduzioni d’arte, foto, cartine), permette allo studente uno studio e una familiarizzazione con le parole latine più semplice e immediato.
Le unità si aprono con un lavoro specifico e minuzioso sul lessico, come chiave per facilitare lo studio e l’apprendimento delle strutture linguistiche latine, nella convinzione che sia uno strumento fondamentale non solo per la conoscenza della lingua, ma anche della civiltà romana.
A tale proposito, ogni Unità dei due volumi si apre con un Lessico dell’Unità, i cui termini ricorrono negli esercizi; la rubrica Verso l’italiano mostra l’evoluzione linguistica di alcune parole dal latino alla lingua moderna. Altre parole sono contrassegnate da emoji nell’intento di facilitare la familiarizzazione e la loro memorizzazione. Questi elementi formano così una zona che precede la trattazione grammaticale in modo da facilitare lo studio del latino e delle sue caratteristiche.
Le unità proseguono presentando questa struttura:
- schede morfologiche e sintattiche, che schematizzano le regole;
- esercizi di ripasso di grammatica italiana, immediatamente prima di affrontare l’argomento in latino (“competenze di base”);
- quesiti di comprensione immediata, subito dopo l’esposizione di una regola;
- svariate tipologie di esercizi: completamento, trasformazione, sostituzione, analisi e traduzioni di frasi;
- modelli di guida alla traduzione e guida all’uso del vocabolario (con le rubriche “Impariamo a tradurre” e “L’apparenza inganna”);
- rubrica Sapienza antica, che mira sia a far conoscere le sententiae che maggiormente contraddistinguono la saggezza latina sia a fornire esempi del latino come di uno stile sintetico ed efficace;
- Lingue a confronto, schede in cui si ferma l’attenzione su alcuni esiti nelle lingue moderne, in modo da abituare i ragazzi – fin dal primo biennio – a confrontare diverse strutture linguistiche.
- numerose versioni su tre livelli di difficoltà; le prime tre versioni di ogni Unità vengono organizzate in modo da favorire la traduzione e la comprensione e sono così strutturate:
– Osservo, leggo, traduco: nella versione vengono evidenziati con colori diversi i vari casi, in modo da favorire la comprensione del testo e delle sue strutture;
– Ascolto, leggo, traduco: la versione viene accompagnata da una lettura espressiva del testo da tradurre e da video-tutor che spiegano alcune particolarità della grammatica latina;
– Attenti al lessico: una versione con particolare attenzione allo studio dei vocaboli trovati nel testo.Tra le varie unità si alternano: - Esercizi di riepilogo e consolidamento di varia tipologia relativi a gruppi di unità.
- Le Certificazioni di competenze della lingua latina, anche loro raggruppate alla fine di varie unità, in base agli argomenti via via svolti.
- Vita romana, scheda su numerosi argomenti di vita quotidiana (strade – famiglia – nomi romani – magistrature – socii e foederati – schiavitù – calendario – medicina – economia e sistema tributario – corrispondenza epistolare – le terme), accompagnate da Lessici specifici ed esercizi di analisi testuale; la scheda si conclude con attività di cittadinanza (compiti di realtà e/o debate).
- Storia di una città, presentazione sintetica delle principali vicende della storia romana dalle origini di Roma alla caduta dell’Impero d’Occidente, con esercizi di traduzione di brani latini collegati ai periodi di volta in volta studiati.
- Dal latino all’italiano, schede che illustrano la genesi, le sfumature e le differenze di significato di alcune parole latine che riguardano l’area dei sentimenti e che presentano attraverso esercizi la loro evoluzione nell’italiano; la scheda, oltre a costituire un valido strumento per il potenziamento lessicale in italiano, si conclude con attività o spunti di dibattito sul versante dell’orientamento.
LA NOSTRA OFFERTA DIGITALE
Gli apparati digitali dell’opera sono costituiti da:
- Esercizi on line;
- Florem serva: impara il lessico giocando;
- Kahoot: un gioco di classe per ripassare il latino divertendosi;
- Aurea Parva Praecepta (APP): video tutorial (a cura di Marco Bergamasco) su alcune principali regole della lingua latina, utili anche per organizzare le lipped Classroom;
- Video tutorial che aiutano lo studente a districarsi da particolare difficoltà della traduzione;
- Esercizi di autoverifica;
- Letture espressive;
- numerosi Audio per familiarizzare con le pronunce delle principali regole e costrutti grammaticali della lingua;
- Flashcard di lessico latino, una delle nuove frontiere per l’apprendimento delle lingue.
PER L’INCLUSIONE
Il volume A passo spedito: in viaggio con il latino (a cura di Vera Nebuloni) dedicato ai percorsi semplificati di latino, presenta un sistema coinvolgente per ripassare i saperi di base e le strutture morfosintattiche più importanti in maniera giocosa. La metafora del viaggio e della scoperta mette in moto la fantasia e la motivazione. Il percorso semplificato è anticipato da una Premessa in caratteri ad alta leggibilità sulle regole morfosintattiche più importanti (Prepara la valigia).
STRUMENTI PER IL DOCENTE
A disposizione del Docente l’ampia Guida per l’insegnante, che introduce all’uso del manuale presentandone la metodologia e i contenuti. Una parte è dedicata alla programmazione didattica, in cui i vari strumenti messi in campo dall’opera sono integrati e coesi.
Una parte della Guida è destinata alla dotazione di un congruo numero di versioni per la verifica in classe.
P.S.: Infine vorrei segnalare la preziosa collaborazione della giovane Irene Maone nella scelta delle emoji.